318 Mounting aid | Aide au montage Ayudas de montaje | Auxiliar de montagem 2. Montage avec une bande de montage et un manchon de calibrage Les joint de pistons peuvent également être montés facilement à l’aide de bandes de montage en nylon indéchirable, d’environ 30 millimètres de large. Les joints sont alors mis en place en deux étapes avec de deux bandes de montage. Les joints profilés en PTFE devraient pour cela être réchauffés à l’eau ou à l’huile à environ 80°C avant le montage. Pour finir, le joint de piston est calibré dans l’orifice du piston à l’aide d’un manchon de calibrage. ES JUNTAS DE PISTÓN ¿Para qué sirve la mejor junta si no se monta correctamente o se daña durante el montaje? Para que esto no ocurra, Freudenberg Sealing Technologies pone a su disposición una gama de herramientas de montaje a medida. El montaje perfecto es decisivo para el rendimiento y la vida útil de una junta y representa, por ello, un importante signo de calidad. Con las herramientas de montaje de Freudenberg Sealing Technologies usted AA evita fallos de montaje fundamentales, AA evita daños en la arista de cierre de la junta durante el montaje, AA aumenta la vida útil de la junta, AA ahorra tiempo y costes. Para las juntas de pistón se usan en la práctica dos herra- mientas de montaje independientes del material. El montaje con un boquilla de expansión y un cono de montaje así como con cintas de montaje y casquillo de calibrado. 1. Montaje con boquilla de expansión y cono de montaje En juntas de pistón de dos piezas, primero se ha de montar el anillo de compresión y, seguidamente, el de cierre. No es necesario realizar un calibrado posterior de la junta de pistón. El montaje del anillo de compresión y del anillo de cierre se realiza respectivamente siguiendo el mismo procedimiento: AA Colocar el cono de montaje en el pistón. AA Colocar el anillo de compresión/anillo de cierre en el cono de montaje. AA Dilatar el anillo de compresión/anillo de cierre con el casquillo de expansión a lo largo del cono e introducirlo en la ranura. 2. Montaje con cinta de montaje y casquillo de calibrado Las juntas de pistón también pueden montarse muy bien con ayuda de cintas de montaje de nylon resistente a la rotura de unos 30 mm de ancho. En este caso, los anillos se colocan con dos cintas de montaje respectivamente en dos niveles. Para tal fin, antes del montaje, los anillos de cierre de PTFE deberían calentarse a aprox. 80º en agua o aceite. Segui- damente, la junta de pistón se calibra en el pistón con ayuda de un casquillo de calibrado del diámetro correcto. PT VEDAÇÕES DO PISTÃO Para que serve a melhor vedação, se não for montada corretamente ou for danificada durante a montagem? Para que tal não aconteça, a Freudenberg Sealing Technologies coloca à disposição do cliente uma gama individualizada de ferramentas de montagem à medida. A montagem correta é determinante para a capacidade de rendimento e duração efetiva de uma junta de vedação e representa assim uma característica essencial de qualidade. Com as ferramentas auxiliares de montagem da Freudenberg Sealing Technologies AA Evitará basicamente qualquer erro de montagem, AA Evitará danos no rebordo de vedação durante a mesma, AA Aumentará o período de vida útil da junta de vedação, AA Economizará tempo e dinheiro. 2. Fitting with mounting tape and calibration sleeve | Montage avec du ruban adhésif et un manchon d'étalonnage | Instalación con cinta de montaje y la manga de calibración | Instalação com fita de montagem e manga de calibração